No exact translation found for قوة مكملة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic قوة مكملة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Research partnerships should be established that employ the complementary strength of modern science and traditional knowledge and that work across scientific disciplines and cultural boundaries.
    وينبغي إنشاء شراكات للبحث تستخدم القوة المكملة للعلوم الحديثة والمعارف التقليدية يتجاوز نطاق عملها الاختصاصات العلمية والحدود الثقافية.
  • The main tools of UNDP in the fight against poverty are strategic policy advice and capacity-building, supported by effective advocacy and strong partnerships to supplement its own more focused role.
    والأدوات الرئيسية للبرنامج الإنمائي في مكافحة الفقر هي المشورة الاستراتيجية في إطار السياسة العامة وبناء القدرات، بدعم من الدعوة الفعالة والشراكات القوية المكملة لدوره الأكثر تركيزا.
  • He recruited and used militia/Janjaweed to supplement the Sudanese Armed Forces and incite them to attack civilians.
    وقد جنّد ميليشيا الجنجويد واستخدمها لتكون مكملة للقوات المسلحة السودانية وحرضها على مهاجمة المدنيين.
  • Lack of budgetary support for the conduct of census and tagging activities and survey works (boundary, structural and subdivision); Lack of manpower complement- HUDCC does not have physical representation in all proclaimed sites.
    • قصور العناصر المكَمِّلة للقوى العاملة - لا يملك مجلس تنسيق الإسكان والتنمية الحضرية تمثيلاً مادياً في جميع المواقع المعلَن عنها.
  • Restorative justice generally operates against the backdrop and as a complement to a capable, fair and efficient justice system.
    وتعمل العدالة التصالحية عموما بالاستناد إلى خلفية نظام عدالة قوي ومنصف وكفؤ، وكعنصر مُكمّل لذلك النظام.
  • Partnerships that move beyond fund-raising and are linked to core business operations and fostering private sector development are likely to become more relevant in the future, and can lead to more sustainable and scalable partnerships that capitalize on the complementary strengths of business.
    الشراكات التي تتجاوز جمع الأموال وترتبط بالأنشطة الأساسية لقطاع الأعمال وبتشجيع تنمية القطاع الخاص يرجح أن تصبح أكثر أهمية في المستقبل، ويمكن أن تؤدي إلى شراكات تتسم بقدر أكبر من الاستدامة وإمكانية الإنجاز وتكون قادرة على الاستفادة من نقاط القوة المكملة لقطاع الأعمال.
  • The treatment and protection of FDI relate to a country's conduct towards foreign investors in relation to national treatment, fair and equitable treatment, non-discrimination, transfer of funds, expropriation and dispute settlement.
    وتتسم الممارسة الجيدة التي تتجلى في سجل أداء قوي بأهمية بالغة، ولكنه قد يكون من المفيد، ولا سيما بالنسبة للمستثمرين الجدد، أن يكون هناك نظام مكمل قوي فيما يتصل بحماية ومعاملة المستثمرين ينشأ بمقتضى القانون الوطني و/أو بموجب معاهدة، وترتبط معاملة وحماية الاستثمار الأجنبي المباشر بموقف البلد من المستثمرين الأجانب مقارنة بالمعاملة الوطنية، كما ترتبط بالمعاملة النزيهة والمنصفة، وعدم التمييز، وتحويل الأموال، ونزع الملكية، وتسوية المنازعات.